Doplněné a rozšířené vydání autorizované biografie k blížícímu se životnímu jubileu zpěvačky Heleny Vondráčkové
Jen málokterá česká zpěvačka se může výčtem mezinárodních i domácích úspěchů rovnat Heleně Vondráčkové, zároveň však málokterá česká zpěvačka vzbuzuje tolik protichůdných názorů.
Lidi vždycky zajímalo, s kým ta Vondráčková chodí, za koho se vdala, proč nemá děti, jak to má s režimem, jestli jí v kariéře někdo pomáhal… Tak či onak, umělkyně, kterou fanoušci důvěrně nazývají Helena, se na špici české populární hudby drží už bezmála šedesát let. Každý, i ten, kdo má raději jiné žánry, si občas nevědomky pobrukuje některý z jejích hitů. A že jich je!
Jaký tedy byl celý její soukromý i profesní život? Změnila by něco? Lituje pošramocených rodinných vztahů? Odpustí si ještě někdy s Martou Kubišovou? Jaké bylo její poslední setkání s Karlem Gottem...?
Ve spolupráci se spisovatelem a publicistou Petrem Mackem se zpěvačka pokouší na tyto otázky nalézt odpovědi, čtenářům prozrazuje mnoho dosud netušených skutečností a otevírá album exkluzivních fotografií.
Aktualizované vydání memoárů vychází k jejím 75. narozeninám. Není vhodnější příležitosti ohlédnout se za celou životní a profesní drahou zpěvačky, která má na svém kontě více než 80 sólových alb, ale také téměř dvacet filmových, televizních a muzikálových rolí. Její vzpomínky na dětství, rodinu, první krůčky v showbyznysu, pracovní i osobní partnerství a celou hvězdnou kariéru přinášejí i nové, překvapivé momenty. Zasvěceně je doplňuje Helenina sestra Zdena. Kniha obsahuje také velké množství dokumentárních fotografií.
Ukázka z knihy:
Mamma Mia!
Největším sólem Heleniny postavy Donny, svobodné matky, jejíž dcera pátrá, která ze třech máminých dávných letních lásek je jejím skutečným otcem, je píseň „The Winner Takes It All“, který Helena zpívá s fantastickým textem Zdeňka Borovce a názvem „A ty se ptáš co já“. V muzikálu však píseň dostala vlastní překlad, který byl odlišný. Není divu, Borovec píseň netextoval pro účely muzikálu, a překladatel Adam Novák zase musel dodržet podmínky držitelů licence a víceméně se držet textu anglické písně, přesně zasazené do děje. Zmatení z nového přebásnění by byli nejen diváci odkojení „originálem“, ale i Helena. Když totiž bezmála 40 let zpíváte obrovský hit se zažitým textem prakticky na autopilota, a najednou vám slova změní, je to problém.
„Tohle jsem si musela vybojovat. Ostatně s tou písničkou mám dlouhou historii. Když jsem ji v sedmdesátých letech slyšela poprvé, okamžitě jsem vzala nohy na ramena a běžela do Supraphonu do licenčního oddělení za zmíněným panem Vinařickým, že bych tuhle píseň chtěla zpívat, jestli by to šlo zařídit. Neměl námitek, klaplo to, a já oslovila Zdeňka Borovce, který se toho okamžitě chopil. Když byl asi v polovině, dostavil se za panem Vinařickým Karel Gott, že by o tu písničku měl taky velký zájem. A panu Vinařickému připadl těžký úkol, vysvětlit Karlovi, že bohužel již přišel pozdě a že jsem ho předběhla,“ usmívá se Helena. „Karel se nenechal odradit a píseň si nechal otextovat, Pavlem Koptou, jmenuje se ‚Vítěz mává nám‘. Ale pravdou je, že moje a Borovcova verze se stala naprostým hitem, který zpívám dodnes.
Něco podobného ostatně Helena řešila už při svém kočičím angažmá v Cats. „Také tady jsem měla svoji verzi ‚Vzpomínek‘ od Eduarda Krečmara, a pro muzikál jsem se musela učit nový text od Michaela Prostějovského. A věděla jsem, že takovou hrůzu už nikdy nechci prožít, protože se mi neustále v hlavě prolínaly dva texty. Původní se mi motal s novým, nešlo to vymazat. Proto jsem na muzikálu Mamma Mia! tak bojovala, abych mohla zůstat u svého textu. Svým obsahem se k ději muzikálu naprosto hodil a nijak jej neměnil. Nakonec producenti sami uznali, že moje verze je tak známá, že nepoužít ji by byla zásadní chyba. A potvrdilo se to. Sklízela jsem za ni při každém představení obrovský aplaus a standing ovation,“ dodává Helena, na kterou se jezdili dívat diváci nejen z Česka, ale i blízkého zahraničí. Její kolegyně v roli Donny Daniela Šinkorová nebo Leona Machálková naopak zůstaly u „licencované“ verze.
Petr Macek (*1981) je novinář, spisovatel a scenárista, pro televizi napsal scénáře ke třem desítkám životopisných medailonů předních osobností české kultury. S řadou z nich také sepsal jejich autorizované biografie – kromě Heleny Vondráčkové ještě např. s herečkou Ivou Janžurovou (Včera, dnes a zítra – 2021), Veronikou Žilkovou (Dělte dvěma - 2021) nebo s režisérem Václavem Vorlíčkem (Pane vy jste režisér! – 2017). Vydal také knihy 1968 očima 50 (2018) a 1989 očima 30 (2019), které jsou ohlédnutím slavných českých a slovenských osobností na dva důležité milníky naší novodobé historie. Sestavil také úspěšnou rozhovorovou knihu Takový byl Karel Gott.
Třikrát vstoupil do světa detektiva Sherlocka Holmese – v románech Golemův stín (2007), Případ dobře vychlazené pomsty (2010) a naposledy v příběhu Sherlock Holmes a Hitlerův posel smrti (2015). Ten byl namluven i jako audiokniha.
Petr Macek: Helena Vondráčková – Každá trampota má svou mez, vydalo nakladatelství Universum, 312 stran, doporučená cena 399 Kč
Diskutujme slušně. Pravidla diskuze na portálu ŽivotvČesku.cz.