Reklama:

Spory kvůli hitu Dlouhá noc. Švagrová Vondráčkové má brzdit honoráře pro kolegy. Helena: Je mi to nepříjemné

Helena Vondráčková s manželem
Helena Vondráčková s manželem
Foto: Se svolením Heleny Vondráčkové / Foto s vědomím Františka Jiráska
Rudolf Šindelář | Redaktor
[email protected]
Publikováno: 9. 8. 2025

Podle tvrzení Heleny Vondráčkové a jejího manažera a manžela Martina Michala se kolem písně Dlouhá noc objevily spory ohledně rozdělení autorských honorářů v zahraničí. Legenda českého popu uvedla pro ŽivotvČesku.cz, že její kolegové, zahraniční textaři verzí písně pro německý a polský trh, údajně nedostávají žádné odměny z vysílání.

Reklama:

Původní český text napsala v roce 2000 Hana Sorrosová, maminka Lucie Vondráčkové. Podle Vondráčkové a Michala dosud neudělila souhlas, který by umožnil rozdělení honorářů mezi ni a zahraniční autory. "My s tím nedokážeme nic udělat, jde to mimo nás. A když s těmito autory mluvíme, tak se akorát stydíme," řekl pro ŽivotvČesku.cz Michal.

Reklama:

Helena Vondráčková k tomu uvedla: "Dlouhá noc je v obou zemích velmi úspěšná, odvedla v zahraničí svoji práci a oslovila i cizojazyčné publikum. Je to otázka slušnosti, aby také autoři cizích textů měli svůj podíl z vysílání takové písně."

Dodala, že při setkání s Filipem Albrechtem a Jackem Cyganem, autory zahraničních textů, bylo cítit, že je dlouhodobá situace mrzí. Sorrosová obržela dotazy k situaci, do uzávěrky článku ale na ně nereagovala.

Píseň Dlouhá noc byla kromě původní české verze (text: Hana Sorrosová) nahrána také pro německý trh pod názvem Diese Nacht (text: Filip Albrecht) a pro polský trh s názvem Długa noc (text: Jacek Cygan).

Reklama:

Diskutujme slušně. Pravidla diskuze na portálu ŽivotvČesku.cz.

Reklama:
Reklama: